Entre ciudades

La ciudad y la ciudad by China Miéville

My rating: 4 of 5 stars

Caminar por los calles céntricas de la ciudad es siempre una experiencia edificante, ya que es posible apreciar la arquitectura colonial al mismo tiempo que disfrutar de un clima cálido. Las calles adoquinadas y las banquetas estrechas realzan la ciudad de Santiago de Querétaro, admirando la limpieza y el duro trabajo del mantenimiento de la capital. Al pasar por la calle Morelos, a un costado de la iglesia del Carmen, encontramos un grupo de librerías independientes llamado “El Alquimista”. Son tres locales que forman una sola tienda, un mar de libros que han quedados relegados en el tiempo.

Saldos y joyas escondidas se encuentran en sus libreros a módicos precios, es como vivir en un mundo alterno, un doppelgänger de libros, caminas en el local y atisbas títulos que creíste ya no encontrar más, autores que pensabas discontinuados o tesoros que no se venden en las librerías de uso convencional. Tal fue el caso de este libro, un premio Hugo del 2009, una historia de dos ciudades entramadas, viviendo topológicamente en el mismo sitio pero con diferentes leyes y costumbres: “La ciudad y la ciudad” de China Miéville.

China Miéville es un escritor británico de fantasía y ciencia ficción que ha ganado reconocimiento con las novelas “La estación de Calle Perdido“ y “La ciudad y la ciudad“, obteniendo los prestigiosos premios Hugo, Locus, Arthur C. Clarke y el British Fantasy Award. Después de mi peregrinar por otros subgéneros y estilos literarios, es siempre una sorpresa leer y adentrarse en las propuestas literarias de fantasía y ciencia ficción respaldado por prestigiosos premios internacionales. En la presente obra, el autor nos invita adentrarnos en una ciudad llamada Beszel, vieja ciudad europea que muestra orgullosamente su arquitectura, compartiendo el espacio geográfico con su ciudad hermana: Ul Qoma. Entender esta situación fue algo retador, imaginar una ciudad donde existen dos ciudades superpuestas, compartiendo geográficamente el mismo espacio y una organización reguladora llamada Brecha, encargada de mantener la división y a sus habitantes.

El autor juega con la arquitectura y con las reglas sociopolíticas de un grupo de civiles, que atemorizados por cometer una falta, siguen de una manera fiel y dogmática las reglas de convivencia geográfica, logrando ”desver“ y ”desoír“ cosas de la ciudad a la que no pertenecen. Los habitantes crecen aprendiendo las reglas para evitar caer en faltas, y es obvio que los niños son perdonados de las posibles violaciones en las que pueden caer al no evitar oír o ver personas que pertenecen a la otra ciudad. Como lo mencionó el autor en una entrevista, es parecido a un tablero de ajedrez donde existen casillas blancas y negras, siendo cada una un espacio independiente de la adyacente para cada alfil.

Una vez aclarado el entorno, el autor nos presenta una trama al más clásico estilo noir, es decir, la típica novela de detectives y crímenes. Nuestro protagonista, el detective Tyador Borlú, de la ciudad de Beszel, tiene que resolver el asesinato de una desconocida encontrada en una pista de skate, un lugar retirado de las zonas céntricas y entramadas de ambas ciudades. Lo curioso es que nadie parece identificarla, y decide mandar pegar volantes por toda la ciudad. Es entonces cuando recibe una llamada, de larga distancia, de otra ciudad: Ul Qoma. Un habitante de dicha ciudad, no logró ”desver“ a tiempo la foto, y reconoció a la chica, por lo que decidió llamar de manera anónima al detective y explicarle que estaba buscando en la ciudad incorrecta.

Lo interesante de esta tesis, es que los habitantes de la otra ciudad, al estar perfectamente aleccionados, podían ignorar lo que sucedía en su ciudad gemela y evitar inmiscuirse en un error de comportamiento llamado Brecha. Ambas ciudades están conectadas por un centro de conexión, una especie de embudo, como si fuera un reloj de arena. A través de dicho espacio era posible pasar de una ciudad a otra de manera legal. Así que el detective decide ”viajar“ a la ciudad vecina y descubrir al asesino de la víctima.

La novela es atractiva no solo por la división política y social de la ciudad, una especie de Berlín o Jerusalén Kafkiano, donde además se busca encontrar al asesino de la joven visitante de Beszel y Ul Qoma. Algo que no me gusta es la traducción castellanizada, gilipollas y esas cosas. Lamentablemente el mercado de traducción de novelas de fantasía y ciencia ficción se encuentra en España, y esto provoca que la traducción este enfocada a dicho mercado. Quitando esa pésima traducción regional, la historia es muy atractiva y hacer volar la imaginación pensando en una ciudad doppelgänger. No es una novela de iniciación al subgénero, así que el lector debe tener experiencia previa en novelas fantásticas y de ciencia ficción, además de que el nivel de lectura es intermedio. Una muy buena novela para cerrar el año.

View all my reviews

Author: macqro

ISC en Querétaro con MC en Computación. Pero faltó la literatura, historia, arte... en fin... así es la ingeniería.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s